众鸟高飞尽,孤云独去闲。
    相看两不厌,只有敬亭山。(只有一作:惟/唯)
    《独坐敬亭山》
    《独坐敬亭山》译文及注释
    译文
    群鸟高飞无影无踪,孤云独去自在悠闲。
    你看我,我看你,彼此之间两不相厌,只有我和眼前的敬亭山了。
    注释
    敬亭山:在今安徽宣城市北。
    尽:没有了。
    孤云:陶渊明《咏贫士诗》中有“孤云独无依”的句子。独去闲:独去,独自去。闲,形容云彩飘来飘去,悠闲自在的样子。孤单的云彩飘来飘去。
    两不厌:指诗人和敬亭山而言。厌:满足。
    《独坐敬亭山》参考资料:
    1、熊礼汇.李白诗.北京:人民文学出版社,2005:218-219
    2、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:182
    李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。()
    广告位
    广告位