五月天山雪,无花只有寒。
    笛中闻折柳,春色未曾看。
    晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。
    愿将腰下剑,直为斩楼兰。
    塞下曲六首·其一
    《塞下曲六首·其一》译文及注释
    译文
    五月的天山仍是满山飘雪,只有凛冽的寒气,根本看不见花草。
    只有在笛声《折杨柳》曲中才能想象到春光,而现实中从来就没有见过春天。
    战士们白天在金鼓声中与敌人进行殊死的战斗,晚上却是抱着马鞍睡觉。
    但愿腰间悬挂的宝剑,能够早日平定边疆,为国立功。
    注释
    天山:指祁连山。
    折柳:即《折杨柳》,古乐曲名。
    金鼓:指锣,进军时击鼓,退军时鸣金。
    《塞下曲六首·其一》参考资料:
    1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:120-122
    2、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:168-173
    李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。()
    广告位
    广告位