天门中断楚江开,碧水东流至此回。
    两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
    《望天门山》
    译文及注释
    译文
    长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此回旋澎湃。
    两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。
    注释
    天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山(古代又称博望山)。两山隔江对峙,形同天设的门户,天门由此得名。
    中断:江水从中间隔断两山。楚江:即长江。因为古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江。开:劈开,断开。
    至此:意为东流的江水在这转向北流。一作“直北”。回:回漩,回转。指这一段江水由于地势险峻方向有所改变,并更加汹涌。
    两岸青山:分别指东梁山和西梁山。出:突出,出现。
    日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,远远望去,仿佛来自日边。
    参考资料:
    1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:794-795
    2、裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:375-379
    李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。()
    广告位
    广告位